Крылья сломанные – в траву:
Не подняться к горам-вершинам.
О мой Бог, я к Тебе зову…
Ты услышишь мой крик души?
II
На пути, среди скал-холмов
Не Твоих ли искал заветов…
О мой Бог, не Твоя ли кровь
На вопросы была ответом?
ІІІ
Не Твоя ли текла слеза,
Когда я, босой, спотыкался?
О мой Бог, в Твои Небеса
Я так редко душой подымался.
IV
На Голгофе – в центре миров
За меня Иисуса казнили.
О мой Бог, я не знаю слов,
Чтобы мне прощенье просили.
V
Только молит о вере душа
И надежда ведёт к распятью…
Крылья белые неспеша
Одеваю опять без пятен.
Пр-в:
Научи меня, Боже, летать,
Чтоб не падать от страха в пропасть…
Распиши мою жизнь, как повесть –
Я её начинаю читать,
Принимая Твою благодать…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.